« Lâcher les baskets »
Est une expression qui signifie :
Arrêter d'importuner.
Laisser tranquille.
Origine :
On sait que coller aux basques de quelqu'un, c'est le suivre de très près, ne pas le lâcher d'une semelle, la plupart du temps au point de l'importuner parfois fortement.(expressioo)
Mais voilà, les temps ont changé, les basques ont pratiquement disparu.
« Une basque est une partie découpée et tombante de certains vêtements, par exemple le casaquin, le frac, la queue -de-pie. »Wikipédia
Par contre, les importuns existent toujours (pas besoin de vous faire un dessin)
C'est dans les années 70 qu’en langage populaire, "coller aux basques" a été très logiquement remplacé par "coller aux baskets" qui se concerne mieux la
façon de nous habiller aujourd’hui…
Lorsque un individu nous importune, nous « colle » de trop près, atrocement agrippé à nous comme une sangsue… Quoi de plus normal, pour s'en débarrasser, de lui dire « lâche-moi les baskets ! ».
Encore une « basse quête »… celle de l’inutile !
Car même s’ils disent que tu les emmerdes certains « englueurs » ne te lâchent jamais…
« Souriez ! La bête du Gévaudan est de retour... Et gare où vous mettez les pieds car elle n'est pas près de vous lâcher les baskets! » (L'express - Article du 29/08/2005)
Qu'en expression bien choisie cette chose-là est dite…
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 123 autres membres